AA ILCAA 共同利用・共同研究拠点 オンラインリソースポータル 東京外国語大学

トップページ  >  リソース一覧  >  多重置換システム

多重置換システム

  • 研究ツール

このツールは、入力した文字列が何かに置換されて出力される一種のブラックボックスです。何がどう置換されるかは、登録する規則(セッティング・ファイル)に従います。規則には置換に使用される辞書とその適用順序が指定されています。「ヒンディー語の語彙属性自動解析」(町田和彦;萩田博;萬宮健策)(IOR000126)、「ウルドゥー語の語彙属性自動解析」(町田和彦;萩田博;萬宮健策)(IOR000166)にこの技術が用いられています。

リソースID IOR000119
リソース名

日本語

多重置換システム

英語(English)

CoCo Multiple Processing

概要

日本語

このツールは、入力した文字列が何かに置換されて出力される一種のブラックボックスです。何がどう置換されるかは、登録する規則(セッティング・ファイル)に従います。規則には置換に使用される辞書とその適用順序が指定されています。「ヒンディー語の語彙属性自動解析」(町田和彦;萩田博;萬宮健策)(IOR000126)、「ウルドゥー語の語彙属性自動解析」(町田和彦;萩田博;萬宮健策)(IOR000166)にこの技術が用いられています。

英語(English)

【澤田】This device is a sort of black box through which what is inputted is outputted with replacement. The replacement rules are defined in a setting file where the names of appliable dictionaries are given in the application order.
The technology is used in "Automatic Lexical Attribute Analysis of Hindi" (Kazuhiko Machida, Hiroshi Hagita, Kensaku Mangu) (IOR000126) and "Automatic Lexical Attribute Analysis of Urdu" (Kazuhiko Machida, Hiroshi Hagita, Kensaku Mangu) (IOR000166).

種類 研究ツール
URL

URL1

http://irc2010-server.aa.tufs.ac.jp/CoCo/_02.html

本文の言語(ISO 639-3) 英語 (English)
構築代表者 町田 和彦

このリソースへのコメントをお寄せください

当ポータルサイトの運営者よりリソース構築者に内容を転送します。
頂戴したコメントはリソース構築者の研究を発展させるため、また当該リソースの改善のために活⽤します。

ご記⼊いただいたお名前、連絡先は公開しません。原則として個別のお返事はいたしませんが、コメントの内容に関して折り返しご質問させていただく場合がございます。

お名前

連絡先

コメント